Now this was written allegorically: these women are two covenants.
One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar.[1]
– Galatians 4:24 –
What does ἀλληγορούμενα mean in Galatians 4:24?
To answer the question about the lexical meaning of ἀλληγορούμενα is difficult, because it is only used once in the New Testament. That being said, I think we can say a few things, acknowledging that this word and its immediate context (Gal 4:21–31) is a hotbed for interpretive disagreement. That said, here are a few notes on the matter which came from a recent Sunday School class. Continue reading
In his illuminating article on Galatians 4:21–31, Matthew Emerson shows how we should learn to read Moses from the Apostle Paul. In a passage that typically is used as an example for how to not read the Old Testament like Paul, Emerson makes the opposite case. And I believe he is exactly right.